社会必修课:学会和陌生人做室友
来源:北外网院
发布时间:2016-07-16 14:46:00
查看次数:
Nowadays, it is fairly common for people living in big cities to decide against staying at their mom and dad’s house or on their own. Instead, it’s becoming more and more common for people to live with people who are not blood relations. You know this, of course, being the up-to-date cosmopolitan that you are. But what you may not know is that there are multiple benefits offered to those who take this one step further by deciding to have total strangers as roommates. These benefits include:
现在,生活在大城市的人们都普遍决定不住在他们的父母家里或是自己住。相反,和没有血缘关系的人住在一起正变得越来越普遍。当然,你知道这是最新的全球趋势。但你可能不知道的是,那些更进一步决定让陌生人做室友的人会从中得到许多好处。这些好处包括:
1. You Learn to Communicate And Speak Your Mind in a Healthy Way.
你学会以健康的方式交流和说出你的想法
If you are living with family, they have likely known you since birth. Therefore, in a lot of communication, you likely rely on your family understanding your body language and the things you don’t say. Even long-term friends who become roommates can understand you in a similarly intimate way. When you decide to have strangers as roommates, you have no such luxury. Every time something annoys you in the slightest, you have to say something, because there is no way these newly-made-intimate strangers are going to know your peccadilloes without having them spelled out.
如果你和家人生活在一起,他们从出生开始就认识你了。因此,在大量的沟通中,你可能要依赖你的家人理解你的身体语言和你没说出口的事情。即使是成为室友的长期的朋友也能以类似的方式理解你。当你决定要有让陌生人作为你的室友,你就没有这样的奢侈待遇。每次有让你有丝毫烦恼的事情,你都得说些话,因为没有办法让这些新的亲密的陌生人都能不必说出得知道你的过失。
2. You Expand Your Social Network.
你扩大了你的社交网络。
If you decide to keep living in the same space and spending time doing the same things you’ll likely continue to see the same people. And, as Albert Einstein said, “Insanity is doing the same thing over and over again and expecting a different result.” In the same sense, if you desire to meet new people and be exposed to fresh ideas, there’s nothing that will get you integrated into a new group of people as quickly as having strangers as roommates. You open up a whole new network of potential friends, loves, and business contacts just by sharing a living space with people you didn’t previously know.
如果你决定继续生活在同一个空间,花时间做同样的事情,你可能会继续看到同样的人。正如艾伯特·爱因斯坦所说,“精神错乱是一遍又一遍地做着同样的事情,却期待着不同的结果。”同样,如果你渴望结识新的人,接触到新的想法,那就没有什么像让陌生人做室友一样能使你迅速地融入新的群体的事情了。通过和你以前不认识的人住在一起,你打开了全新的潜在朋友、爱人和商业圈。
3. You Save Money and Live Somewhere You Otherwise Couldn’t Afford.
你能省下钱,住在如果不这样做你负担不起的地方。
Millennials are often said to be overly concerned with money, having come of wage-earning age during the Global Financial Crisis, so if there’s one reason you should consider having strangers as roommates, it’s the extra cash you will have in your wallet at the end of each month. I, myself, am about to move in with a few strangers into a townhouse on the West Side of Chicago. I am going to have the top-floor bedroom of this four-storey all to myself, along with ample living space and multiple bathrooms. With the average price of a single bedroom apartment in Chicago approaching $1,600 a month, what I am getting for the price I am paying is a steal.
千禧一代往往被认为与钱紧密相连,在全球金融危机期间到了挣钱的年龄,所以如果有一个你应该考虑陌生人做室友的原因,那就是每月底你会省下额外的现金。我自己要和几个陌生人搬进芝加哥西部的一个别墅。我将拥有这四层别墅的顶层卧室,以及足够的生活空间和多个浴室。用芝加哥平均一个卧室公寓价格在一个月内接近1600美元的钱,我所得到的绝对是超值的。
4. You Will Learn Which of Your Possessions You Truly Need to Survive.
你会学到为了生存你真正需要哪些东西。
In moving in with strangers, you will likely have to negotiate concerns over shared space and how much of your “stuff” you can actually haul into this new home. Accordingly, you will find out that your prized Wolfgang Puck Howitzer-Style Cappuccino Maker is not something that is essential to your survival, but, rather, is a fictional appliance I just made up on the spot. In fact, you’ll probably be surprised to learn that your new roommates Keurig machine works just fine in delivering caffeine directly to your blood stream.
在与陌生人搬进新家的时候,你可能会协商你们共享的空间的事情以及你究竟要运多少你的“东西”到你的新家。因此,你会发现你的珍贵的沃尔夫冈·帕克榴弹炮式的卡布奇诺咖啡机不是你必须要的东西,更确切的说,只是一个虚构的电器。事实上,你可能会惊奇地发现你的新室友的Keurig机能很好地为你们磨咖啡。
5. You’ll Learn How to Be Friendly With People Without Necessarily Having to Be Friends With Them.
你将学会在不必与他们成为朋友的时候,如何与人友好相处。
The skill of being cordial and friendly with people you don’t know (and may actually want to maintain a distance from) is something that is very valuable in work settings, especially in offices. You’ll have to learn how to have your new roommates like you, and feel warmly towards you, without having them know every detail of your life– or having to eat every meal with them. Trust me, this is a skill that is not easily obtained, but is one that is needed in many circumstances.
与那些你不认识的人亲切友好相处(也许实际上是想保持距离)的技巧在工作中,特别是在办公室里是非常有价值的。你必须学习如何让你的新室友喜欢你,并对你热情,而不是让他们知道你生活的每一个细节,或是陪他们吃每一顿饭。相信我,这是一种不容易获得的,但在许多情况下是需要的技能。
- 相关文章
-
·珍惜眼前生活12-24·让你一天比一天更快乐的十件事10-22·抬起头来就有希望09-19·美文赏析:美好生活从学会感激开始01-07·大学生入学神器“三件套”的变迁09-08·初一到初七习俗知多少?01-22·用地道英文介绍中秋节的起源和习俗09-30·“急急如律令”官方翻译竟是…10-23·Twins Days Festival 08-26
- 最新文章
- ·“你问我,我问谁”的英文怎么说?03-16·湿҈湿҈湿҈!“回南天”用英语怎么03-05·双语悦读——电影《热辣滚烫》片名+金句03-03·贾玲新片《热辣滚烫》英文名YOLO是什么意思?02-13·双语阅读︱中国人过年都有哪些传统?02-08·双语阅读 ︱如何用英文表达龙年?02-07·双语阅读︱研究发现一种处理温室气体的新方法01-25
- 阅读排行
- ·祖国60周年国庆庆祝大会全回顾10-02·26个字母的爱情04-23·2010上海世博五大主题展馆双语介绍05-20·Twins Days Festival 08-26·莫言获诺贝尔文学奖演说 12-19·用发展的眼光看中国05-26·70、80、90后趣味大对比09-02·I'm special08-15·Magicians popping up08-03
点击这里识别二维码关注公众号