《美丽中国》BBC-Wild China


来源:网络转载
发布时间:2018-02-11 16:01:00
查看次数:

内容提要:《美丽中国》是第一部表现中国野生动植物和自然人文景观的大型电视纪录片,是中国中央电视台(CCTV)和英国广播公司(BBC)第一次联合摄制的作品,

《美丽中国》简介 BBC纪录片Wild China《美丽中国》是第一部表现中国野生动植物和自然人文景观的大型电视纪录片,是中国中央电视台(CCTV)和英国广播公司(BBC)第一次联合摄制的作品,历时4年拍摄,使用航拍、红外、高速、延时和水下等先进摄影技术,记录了大量珍贵、精彩的画面。拍摄了中国56多个国家级野生动植物和风景保护区、86种中国珍奇野生动植物和30多个民族生活故事,展现中国自然人文景观。 影片从长江以南的稻米之乡开始,到酷热的西双版纳雨林,极寒的珠穆朗玛峰,中国的标志长城,中华文化发源地黄河流域以及蜿蜒曲折的1.8万公里海岸线等。分为《锦绣华南》、《云翔天边》、《神奇高原》、《风雪塞外》、《沃土中原》、《潮涌海岸》共六集(BBC英文版的名称对应为《富饶华南》、《彩云之南》、《青藏高原》、《长城以外》、《龙之疆域》、《喧闹海岸》)。 《美丽中国》曾荣获第30届“艾美奖新闻与纪录片大奖”最佳自然历史纪录片摄影奖、最佳剪辑奖和最佳音乐与音效奖。

第1集 锦绣华南视频时长:58分55秒


第一集《锦绣华南》

长江是世界第三大的河流,总长超过6000公里。它刻出了中国最精彩的地貌——喀斯特地貌,一个石灰石山峰耸立,到处是峭壁深洞的神话世界。沿着长江,可以看到扬子鳄孵化出壳,大鲵发出婴孩啼哭般的叫声,大足鼠耳蝠轻掠过水面捕食小鱼,贵州黑叶猴和黄山猕猴蹲坐在喀斯特山壁上嬉戏打闹,鄱阳湖的候鸟如千帆竞发呼啦啦飞过天际……身体半透明的盲鱼亿万年来悠游于漆黑的溶洞湖底,而鳞片上闪耀着阳光般金红色的龙现村鲤鱼则以稻田为家。长江滋养出富庶的鱼米之乡,在这里人们种植着中国粮食中产量最大的水稻。水牛、燕子、蜻蜓、水雉,鸬鹚,与水乡居民结下了不解之缘。

The first programme in the series concentrates on South China, where the climate and terrain is ideal for rice cultivation. The terraced paddy fields of Yuanyang County plunge 2000 metres down steep hillsides to the Red River valley, and are some of the oldest man-made structures in China. In a Miao household in Guizhou province, the arrival of red-rumped swallows signals the time for planting. Other creatures which benefit from the rice monoculture include little egrets and Chinese pond herons. Of the hundreds of caves beneath the limestone hills of this karst region, few have been explored. At Zhongdong, an entire community, including a school, lives in the shelter of a cave. Francois' langurs, a rare primate, use their rock-climbing skills to enter caves at night for protection. Other cave dwellers include swifts and Rickett’s mouse eared bats, filmed for the first time catching fish in the dark. Freshwater creatures are an important resource for the people of South China. The Li River cormorant fishermen now only practice their art for tourists, but at Caohai Lake, dragonfly nymphs are a unique and valuable harvest. Some delicacies, such as freshwater turtles, are vanishingly rare. Chinese alligators only survive in Anhui province thanks to dedicated conservation efforts. A troop of Huangshan macaques is shown retreating to the safety of the treetops when a venomous Chinese moccasin is spotted. After the autumn rice harvest, migratory birds including tundra swans and Siberian cranes gather at Poyang Lake.


相关文章
·《美丽中国》BBC-Wild China02-11
·名师微课| 初高衔接(十六)非谓语作主语、表语和宾语09-01
·三个技巧帮你提升自信05-14
·We Are The World02-10
·中国日报外籍记者艾瑞克跑两会03-10
·Taylor Swift 霉霉新歌是如何创作出来的?11-13
·TED:英语语法重要吗?04-02
·[微课] 运用“语篇模式”巧解主旨大意11-26
·英文版《伊索寓言》08 北风与太阳02-12
·双语视频 四季中国 Beginning of Summer 立夏05-06
最新文章
阅读排行