通过搜索功能可以查询本站的所有文章
网站首页 本站动态 资源共享 美文妙乐 教学教案 双语新闻 论文相关 辅助教学 教学软件 广东高考

英汉语形合和意合研究中的几个问题


来源:《外语研究》2012年2期 发布时间:2017-12-15 12:30:00 查看次数:

内容提要:本文讨论目前英汉语形合和意合研究中的几个重要问题。

结语

由于受到历史因素的影响,形合和意合问题的研究曾长期局限于英汉两种语言形式结构本身的对比。但是,语言学界和翻译界越来越多的学者们认识到,语言的对比研究离不开两种语言形式和意义的对立和相互制约的本质,也就是说,英汉两种语言各自如何构形、如何传意之间有机统一的表达关系,是形合和意合研究不可规避的问题。由于这方面的问题十分复杂,涉及到各种因素、各个层面,因而人们从不同角度、不同层面开展形合和意合问题的研究都是有益的,不应求全责备,并非非此即彼。如果持有这种观点,就会有利于澄清目前形合和意合研究中的一些模糊认识,使形合和意合研究走上健康发展的道路。

参考文献

[1] Chimombo, M. & R.L. Roseberry. 1998. The Power of Discourse: An Introduction to Discourse Analysis[M].Mahwah: LawrenceErlbaum Associates.

[2] Connatser, B. R. 2007. Two centuries of progress intechnical communication [J]. Journalof Technical Writing and Communication 37(2) , 129-149.

[3] Gelderen, E. 2004. Grammaticalizationas Economy[M].Philadelphia: John Benjamins.

[4] Halliday, M. A. K. 2004. An Introduction toFunctional Grammar (3rd edition) [M]. London:Hodder Arnold.

[5]Li, J. 2011. Xinghe vs. Yihe in English-Chinese Translation – from thePerspective of Syntactic Construction

转载页面:
http://www.bigear.cn/news-89-108853.html


扫描二维码手机查看
相关文章
最新更新
阅读排行
快速导航
关于我们
联系我们
【高中英语教学交流网】 【yykzzsj】
微信公众号 站长微信
版权所有 2008-2024 高中英语教学交流网